Отзыв арт-теоретика Ю. И. Ермилова на роман А. А. Федотова «Наследники Ост-Индской компании»

Отзыв арт-теоретика Ю. И. Ермилова на роман А. А. Федотова "Наследники Ост-Индской компании" Отзыв арт-теоретика Ю. И. Ермилова на роман А. А. Федотова "Наследники Ост-Индской компании"

«Наследники Ост-индской компании»  —  сатира=утопия=антиутопия. Мысли и чувства, навеянные романом А.А. Федотова 

Алексей Александрович Федотов  как автор угадывается с первых строк романа, недвусмысленно вводя читателя  в свое специфическое мироощущение и в свой, онтологически стройный, но бытийно-сложный космос реальности, где определяющую роль играют не действия персонажей, а их контекстная оценка читателем, исходящая из сложнейшей массы литературных и филологических переплетений, культурологических опор, исторических вывертов и казусов. Ни одно положение в романе не оголено  и не представлено как истина в последней инстанции, не подлежащая осмыслению и критической оценке. Все сложно, как бывает только в жизни.

Сюжет романа прост и ясен. Силы   Добра и Зла сталкиваются в борьбе за приоритетное место в этом мире, предлагая свою систему развития человеческого духа, устанавливая свои понятия о смыслах долгой и короткой жизни. Место развития событий – Лузервиль, городок России конца 1990-х со всеми атрибутами той динамичной и парадоксальной эпохи. Элементы безудержного абсурда во всех ареалах того мозаичного бытия не придуманы, а взяты прямо из действительности в чистом виде, без стилизации и моделирования их странной логики. Смысловая основа того времени держится  в основном на литературных формулировках, которые в ту пору рождались, быстро расцветали и с разной скоростью погибали под гнетом собственных абсурда и придуманности.

Два противоположных персонажа, ключевые фигуры романа — это сэр Джон, бывший священник, принесший в жертву двух  лучших друзей, которым был  обязан  жизнью, на алтаре богини зла Кали в начале английской колонизации Индии в шестнадцатом столетии, не стареющий и деятельный, вмешивающийся в дела государств, людей и их сообществ;  и архимандрит Аристарх, пациент местной психиатрички, человек святой жизни, подвижник действительного добра и носитель сверхсолнечного света в душе.  Эта пара антиподов включает в круг своих интересов огромное число судеб самых разных людей. Еще один персонаж является веществом, это алкоголь и его разнообразные потребители, что  очень важно  для выяснения ментальных нюансов многих героев романа.

Схема «ДОБРО – ЗЛО» в тексте поначалу кажется слишком простой и даже примитивной, но это лишь на первый взгляд. Осевая линия «добро – зло» на которой раскачивается маятник людских душ с  амплитудой Свет – Тьма, пронизывает повествование не горизонтально по восходящей, а извилистыми  путями, рывками и толчками, то приближаясь к цели, то удаляясь  от нее, то обнуляясь и полностью исчезая. Поэтому дидактико-педагогическая линия романа построена не на декларации «правильных» формул бытия, а на выборе самим читателем из вороха личных ассоциаций из арсенала автобиографии нужных и наименее спорных аналогов. Некоторые пункты повествования, требующие разъяснения или расшифровки, опущены или максимально сокращены, так как автор считает, что какие-то моменты реальности, даже выраженные намеком, вполне достаточны для вразумительного понимания основной авторской мысли: ходить в храм лучше, чем не ходить.

Все самые яркие и картинные персонажи повествования выявляются не через описание их привычек, жизненных плюсов или ляпов, а через их рассуждения о предметах, казалось, посторонних, имеющих мало отношения к сердцевине сюжета. Читатель  через великое изобилие цитат самого разного толка и смысла узнает о героях и их жизни нечто такое, что иначе невозможно объяснить и втиснуть в читательское сознание. Реальная начитанность некоторых индивидов ими самими очень своеобразно интерпретируется, представляя собой странную смесь философии и культа удовольствий переходящую в социальную ситуацию в стране и городе.

Автор – профессиональный  ученый, прекрасно знает историю Великобритании и ее религиозные движения последних столетий, он легко ориентируется в культовых практиках индуизма, объясняя их с позиций Живого Православия, не подчиняясь неуместному бреду политкорректности там, где это совсем некстати. Соединяя инфернальное зло мира с духом богини Кали, автор прекрасно понимает, что множество древнего и современного зла лежит за ее пределами и в совершенно иной плоскости. Но уже одно то, что Кали и ее культ воспринимаются большинством как культурный феномен, интересный и загадочный, и  не  более того, должно, как минимум, настораживать. И здесь очень кстати цитата из современного  индийского гуманиста Свами Вивекананды о поклонении Кали именно как воплощению реального, не метафорического зла. Сам адепт индуизма не скрывает подлинного смысла этого культа.

При чтении романа у читателя возникает такой колоссальный объем исторических, культурных и личностных ассоциаций, что все смысловое богатство произведения многократно увеличивается и конкретизируется,  причем, это происходит не просто как рефлекторный процесс, а через активное мировоззренческое сотворчество.

Светлый финал романа не читается как сюрприз, он  закономерно ожидаем и ясен: воплощение темных сил – сэр Джон — возвращается в  лоно  Церкви с именем Иоанн, крестившись в Православие с формулой «аще не крещен». Город переименован в «Большой», в нем постепенно исчезают остатки поклонников Тьмы и последний оплот сатанизма – алтарь богини Кали в местном музее. Добро побеждает. Но не это главное. В романе много рассуждений о разных ситуациях жизни, болезни, нищете, пьянстве, обездоленности, и ни одно из них не имеет привычных, всем известных общих слов, от которых любая чистая душа рефлекторно отворачивается как от пустого многословия. В диалогах и монологах героев проходят и рождаются прямо на глазах умные, часто мудрейшие мысли, кстати, более чем полезные для священников, врачей наркологов и психиатров: в них звучат очень серьезные  и безотлагательные вопросы, связанные с мировоззренческой концепцией лечащего специалиста. В этих мыслях больше христианского оптимизма и надежды и нет намека на дилетантизм.

Роман написан легко и ясно, с подлинным юмором и полным пониманием проблем бытия в реальном времени. Читается с интересом и явной пользой для ума и сердца. Христианская литература высокого класса.

Ермилов Ю.И. иконописец, арт-теоретик, художник, преподаватель

Loading

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания применять.