Повесть Алексея Федотова «Победитель» вышла на русском и китайском языках

Повесть Алексея Федотова "Победитель" вышла на русском и китайском языках
В ивановском издательстве «ПресСто» вышла в свет повесть «Победитель» члена Союза писателей России Алексея Федотова на русском и китайском языках, говорится на сайте Царьград. Это первое в регионе издание художественного произведения с параллельным русским и китайским текстами. Повесть переведена на китайский язык и издана в рамках благотворительных мероприятий в память генерального директора ООО «СаНата-Текстиль» Натальи Сергеевны Блиновой.
Алексей Александрович Федотов – писатель, историк, журналист, доктор исторических наук, профессор Ивановского филиала Института управления и Ивановского государственного химико-технологического университета. Автор ряда художественных произведений, некоторые из которых переведены на китайский, английский, немецкий, испанский, белорусский, армянский, грузинский и калмыцкий языки. Публиковался в литературно-художественных журналах, в том числе «Роман-газете», «Нашем современнике», «Молодой гвардии».
Перевод на китайский язык выполнила Цзинь Лин – китаянка, магистр русского языка и литературы. Она окончила Ляонинский педагогический университет в Китае, в настоящее время преподает китайский язык в Ивановском государственном химико-технологическом университете.

Повесть Алексея Федотова "Победитель" вышла на русском и китайском языках

 

 

Loading

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания применять.